Accueil Play3-Live > News PS3 > Emmanuel Bonami favorable à un doublage V.F de MGS4
[INTERVIEW] Emmanuel Bonami favorable à un doublage V.F de MGS4Publié par Kolia - Jeudi 17 Janvier 2008 à 22h48 - lu 4308 fois 57 commentaires Pour ceux qui ne le savent pas, le premier épisode de Metal Gear Solid sorti en 1999, avait bénéficié d'une localisation intégrale (texte et voix) dans certains pays de l'Union Européenne tels que la France. ![]() Emmanuel Bonami, voix française de Solid Snake dans Metal Gear Solid 1 Emmanuel Bonami, doubleur professionnel français, prêtait notamment sa voix à Solid Snake, à la place de David Hayter dans la version d‘origine. Mais à la sortie de sa suite, Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty, Konami abandonna cette initiative au profit d'un jeu en version originale sous titrée. Un changement qui fut vécu comme un véritable soulagement pour de nombreux fans de la saga consternés par le doublage français, jugé poussif et caricatural. D'autres joueurs furent à l'inverse amèrement déçus de ne pas retrouver les voix cultes qu'ils avaient connus lors de leurs premières aventures en compagnie de Solid Snake. Chacun s'en accommodèrent. Dans une interview accordé à mgs4platform.com, site web militant en faveur du doublage multilingue de Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots, Emmanuel Bonami n'a pas caché son désir de prêter sa voix à l'homme au bandana dans l'ultime volet de la saga qui l‘a rendu célèbre. Il stipule notamment : "Pendant le doublage du premier épisode, nous n'étions pas sûrs de l'importance que ce jeu allait avoir. Aujourd'hui, après toutes ces années d'entraînement et d'expérience, j'apprécierais énormément de pouvoir rencontrer Solid à nouveau." Mr Bonami déclare également avoir passé un excellent moment sur le doublage du premier épisode, l'un de ses meilleurs souvenir en tant que doubleur. Il reçoit d'ailleurs régulièrement de nombreuses lettres de fans le félicitant pour son travail sur Metal Gear Solid. Le site mgs4platform.com propose aux internautes rêvant de retrouver un doublage multilingue dans MGS4, de signer une pétition. Si vous souhaitez soutenir le projet, rendez-vous ici. Une initiative qui a cependant peu de chances d'aboutir, à quelques mois seulement de la sortie mondiale du soft, mais qui pourrait bien se montrer payante si la mobilisation se révélait être massive. Wait and See... En attendant, les fans de Emmanuel Bonami pourront toujours retrouver le doubleur français dans le rôle officieux de Solid Snake par l'intermédiaire du film amateur français Final Gear: L'héritage des patriotes dont le trailer est disponible ici. Souvenirs, souvenirs...
Lire les commentaires sur le forum - Ajouter un commentaire (Cliquez ici pour vous inscrire) leonidas300 (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 01h05
non non non pas de voix francaise si c pour avoir des replike tel ke " ta revollution est dans le lac"(snake le dit a liquid apres avoir detrui rex) ou encor "je vai arreter se bidule"(fox le di a snake o momen ou il va detruire le dome du radar) vive les americaine "snake is not over" piotr47 (Rédacteurs Films BD) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 01h07
Ceux qu rejettent en bloc le doublage français de MGS sont: ITACHISAMA82 (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 01h39
Salut tout le monde!!! Steven100s (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 01h58
Toute facon emmanuel bonami jveux dire : on s'en fout moi jdis du moment que le doublage est reussi que ce soit lui ou un autre : rien a battre Deepth (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 02h09
De moin point de vue, si c'est imposé, je suis contre, si on nous laisse le choix des voix et des sous titre comme dans un Film DVD, je suis complètement pour. J'ai aprécié les voix francaises du 1, à l'epoque et même maintenant (sans les comparé a la version US j'entends. Juste en tant que tel). Loacoon (Rédaction P3L) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 02h12
Citation Toute facon emmanuel bonami jveux dire : on s'en fout moi jdis du moment que le doublage est reussi que ce soit lui ou un autre : rien a battre WebMasterFlex (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 03h34
Perso je pars toujours du principe qu'il faut laisser une V.O à la base. Je suis navré mais quand on appréçie le jeu d'acteur originel d'une oeuvre que ça soit une série américaine bien faite ou un anime japonais bien sympa, quand on voit le doublage c'est souvent ridicule et moins bons. Donc c'est bien d'encenser la langue française, maintenant faudrait peut-être prendre des bons doubleurs aussi, car avoir une belle langue sans un bon jeu d'acteur, pour un doublage ça ne sert absolument à rien. damonx (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 04h05
Emmanuel Bonami n'est pas fou il veut du boulot Zaphkiel (Modération P3L) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 04h26
Citation (WebMasterFlex @ 18 Jan 2008, 03:34) Perso je pars toujours du principe qu'il faut laisser une V.O à la base. Je suis navré mais quand on appréçie le jeu d'acteur originel d'une oeuvre que ça soit une série américaine bien faite ou un anime japonais bien sympa, quand on voit le doublage c'est souvent ridicule et moins bons. Donc c'est bien d'encenser la langue française, maintenant faudrait peut-être prendre des bons doubleurs aussi, car avoir une belle langue sans un bon jeu d'acteur, pour un doublage ça ne sert absolument à rien. super_gogeta_sayan4 (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 07h05
moi je voudrais la version japonaisse pour les voix , la vf j'ai trouvé ca pas du tout terrible dans le 1 !! BlueAngel (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 08h01
Voila Bonami cherche du travail, il se reveille parce que MGS est un hit, il veut toucher les € s'est tout, en plus il ne fait passer aucune émotion, pour tous fans de jeux video qui se réspectent et de MGS, dire que l'émotion, le ton ça ne compte pas dans un jeu video et ba je suis désolé mais ce qui dise ça ne sont pas fan de jeux video, en plus dans la petite video ça saute aux oreilles, il sait pas faire une doublure correcte, la doublure de big boss lui s'est y faire il y a de l'émotion, il met le ton, pour un fan de la série on ressent quelque chose, en plus il s'est pas fait viré parce que les soul reaver, les legacy of kain sont térribles en VF, je les ai tous. Et il faut pas oblier que la série MGS s'est plus qu'un simple jeux video ou même un film, s'est une experience hors du commun. Je ne signerai pas pour un boulet qui peut détruire la réputation de MGS et plus important encors le dernier de la série , Kojima est pas ... à ce point pour lui laisser la doublure. Alors je dis doublure VF OK mais pas Bonami , des personnes qui ont de l'experience. eminence grise (Membres VIP) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h09
Non mais LOL....le doublage VF dans les jeux c est des mecs de L anpe qui la font.....avant il devait etre plombier, boulanger...mais pas acteur.... shootmeifyoucan (Membres VIP) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h21
moi une version frenchie je suis pas contre mais UNIQUEMENT si on peut choisir en version ricain pour compenser une possible catastrophe de doublage français. après tout ça sert aussi a ça un blu-ray.... Originz (Modération P3L) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h21
+1 Kolia. Sherman (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h26
je suis pas d'accord, autant pour un film on peut preferer la VO st car qd un acteur joue il ne se double pas, le doublage d'un mec qui hurle en courant ne peut pas etre aussi bon qu'un mec qui hurle vraiment en courant KenSaï (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h32
Moi perso chui pas contre mais a une seule condition ! Que l'on puisse choisir a tout moment dans la partie de basculé du mode sous titré ou pas et choisir la langue lors des dialogues (a la maniere d'un DVD ou d'un Blue Ray video)! Apres tout le blue ray pourrait tres bien inclure ce genre de choix et en plus tout le monde est ravis ! Ocelot_77 (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h51
Moi j ai bien aimer la voix en francais dans MGS 1 sa me derange pas de la retrouver dans le 4.... Deadg (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 10h36
bah je viens de voir ce petit film amateur et perso les voix francaise sont tres sympa, ce qui cloche c'est l'acteur qui fait solid snake... il joue mal sont role dans la gestuelle (a part quand il secoue la tete comme un mongol MDR car snake le fait aussi dans le jeu et aussi bien dans le jeu que sur le film c'est tres comique a voir loool) par contre je vois tres bien ces voix (legerement mieux joué) sur les gueules virtuelles de MGS4 ^^ Moi je dis POUR zanar (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 10h56
quand j'ai découvert mgs1 a mes 12ans~ j'ai surkiffé les voix fr, en me refaisant le jeux y'a un an, j'ai été très surpris de les apprécier à fond, un doublage FR me plairait bien moi aussi Lire les commentaires sur le forum - Ajouter un commentaire (Cliquez ici pour vous inscrire) |
Metal Gear Solid 4 : Guns of the Pa... J'y joue
Alerte E-Mail Liste de souhaits Collection Aucune action
Exclusivité PS3
1
1
|