Emmanuel Bonami favorable à un doublage V.F de MGS4 - L'actualité PlayStation 3

Actualité PS3, PlayStation 3 sur Play3-Live

Accueil Play3-Live > News PS3 > Emmanuel Bonami favorable à un doublage V.F de MGS4

Flux RSS des dernières news PS3
Emmanuel Bonami favorable à un doublage V.F de MGS4

[INTERVIEW] Emmanuel Bonami favorable à un doublage V.F de MGS4


Publié par Kolia - Jeudi 17 Janvier 2008 à 22h48 - lu 4308 fois
57 commentaires

Pour ceux qui ne le savent pas, le premier épisode de Metal Gear Solid sorti en 1999, avait bénéficié d'une localisation intégrale (texte et voix) dans certains pays de l'Union Européenne tels que la France.



Emmanuel Bonami, voix française de Solid Snake dans Metal Gear Solid 1



Emmanuel Bonami, doubleur professionnel français, prêtait notamment sa voix à Solid Snake, à la place de David Hayter dans la version d‘origine. Mais à la sortie de sa suite, Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty, Konami abandonna cette initiative au profit d'un jeu en version originale sous titrée.

Un changement qui fut vécu comme un véritable soulagement pour de nombreux fans de la saga consternés par le doublage français, jugé poussif et caricatural. D'autres joueurs furent à l'inverse amèrement déçus de ne pas retrouver les voix cultes qu'ils avaient connus lors de leurs premières aventures en compagnie de Solid Snake. Chacun s'en accommodèrent.

Dans une interview accordé à mgs4platform.com, site web militant en faveur du doublage multilingue de Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots, Emmanuel Bonami n'a pas caché son désir de prêter sa voix à l'homme au bandana dans l'ultime volet de la saga qui l‘a rendu célèbre. Il stipule notamment : "Pendant le doublage du premier épisode, nous n'étions pas sûrs de l'importance que ce jeu allait avoir. Aujourd'hui, après toutes ces années d'entraînement et d'expérience, j'apprécierais énormément de pouvoir rencontrer Solid à nouveau."

Mr Bonami déclare également avoir passé un excellent moment sur le doublage du premier épisode, l'un de ses meilleurs souvenir en tant que doubleur. Il reçoit d'ailleurs régulièrement de nombreuses lettres de fans le félicitant pour son travail sur Metal Gear Solid.

Le site mgs4platform.com propose aux internautes rêvant de retrouver un doublage multilingue dans MGS4, de signer une pétition. Si vous souhaitez soutenir le projet, rendez-vous ici.

Une initiative qui a cependant peu de chances d'aboutir, à quelques mois seulement de la sortie mondiale du soft, mais qui pourrait bien se montrer payante si la mobilisation se révélait être massive. Wait and See...

En attendant, les fans de Emmanuel Bonami pourront toujours retrouver le doubleur français dans le rôle officieux de Solid Snake par l'intermédiaire du film amateur français Final Gear: L'héritage des patriotes dont le trailer est disponible ici. Souvenirs, souvenirs...



Source : mgs4platform.com

< News PS3 Précédente Envoyer cette news à un ami par Mail Imprimer cette news News PS3 Suivante >


Lire les commentaires sur le forum - Ajouter un commentaire (Cliquez ici pour vous inscrire)

leonidas300 (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 01h05

non non non pas de voix francaise si c pour avoir des replike tel ke " ta revollution est dans le lac"(snake le dit a liquid apres avoir detrui rex) ou encor "je vai arreter se bidule"(fox le di a snake o momen ou il va detruire le dome du radar) vive les americaine "snake is not over"


piotr47 (Rédacteurs Films BD) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 01h07

Ceux qu rejettent en bloc le doublage français de MGS sont:

1: ceux qui ont joué au MGS1 (ce qui vire déja la moitié de ceux qui ont balancé un com au vu du nombre de personne qui avoue ne pas avoir fait MGS1 sur le forum!)... et qui ont entendu la qualité! (souvenez vous sur la plate forme qui descend aux hangars ou est entreposé REX. "meeeeeeeerde!"
2: des personnes pas foncièrement contre l'idée du doublage VF mais qui sont contre les doublages de merde...

Aprés Emmanuel Bonami a une voix qui sonne bien, mais il joue comme une truffe............. C les intonations et le jeux d'acteur qui ont ruiné le doublage fr de MGS! Même dans le trailer proposé, le gars qui joue big boss sonne classe et joue plutot pas mal, mais Bonami..... bah il passe a coté...

Aprés qu'il y ait des gars qui disent j'aime pas les sous-titres, je les comprends surtout quand on parle pas du tout anglais, ca peut saouler, mais qu'on vienne pas me dire que le doublage fr est réussi... Je sais que les gouts et les couleurs ca se discutent pas mais faut pas pousser...


ITACHISAMA82 (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 01h39

Salut tout le monde!!!
Perso je préfère les voix d'origine pour les jeux jap!!!
Donc voix jap avec sous titre français ce serai nickel!!!Parce que les voix US sur les jeux jap c'est a chier!!!
Je préfère encore une voix française!!!Kit a mettre une voix de dobe,autant quel soit française lol!!!
Donc:
jeux jap/voix US:non
jeux jap/voix jap:nickel
jeux jap/voix fr: ok mais avec de bon doublages
Vivement fin juin pour voir le résultat!!!


Steven100s (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 01h58

Toute facon emmanuel bonami jveux dire : on s'en fout moi jdis du moment que le doublage est reussi que ce soit lui ou un autre : rien a battre
bref la langue francaise etant nettement plus enrichie que la langue americaine, ya techniquement aucune raison que ce soit mauvais, de + on parle la d'un jeu vidéo alors c'est con de dire oué moi jveux entendre la vraie voix de solid snake pour info je vous signale que c'est un personnage virtuel, c'est pas comme si c'etait un film ou la oui il est legitime de soutenir la voix des acteurs réels

reveillez vous les gars

pour info fuck peut etre à la fois un verbe, un nom, un adverbe et un adjectif, voyez donc la complexité de cette langue


Deepth (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 02h09

De moin point de vue, si c'est imposé, je suis contre, si on nous laisse le choix des voix et des sous titre comme dans un Film DVD, je suis complètement pour. J'ai aprécié les voix francaises du 1, à l'epoque et même maintenant (sans les comparé a la version US j'entends. Juste en tant que tel).

En comparaison il est clair que je me suis surtout familiarisé avec les voix US.
Donc l'imposition des voix FR non, le choix dans les menus, oui


Loacoon (Rédaction P3L) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 02h12

Citation Toute facon emmanuel bonami jveux dire : on s'en fout moi jdis du moment que le doublage est reussi que ce soit lui ou un autre : rien a battre
bref la langue francaise etant nettement plus enrichie que la langue americaine, ya techniquement aucune raison que ce soit mauvais, de + on parle la d'un jeu vidéo alors c'est con de dire oué moi jveux entendre la vraie voix de solid snake pour info je vous signale que c'est un personnage virtuel, c'est pas comme si c'etait un film ou la oui il est legitime de soutenir la voix des acteurs réels

reveillez vous les gars

pour info fuck peut etre à la fois un verbe, un nom, un adverbe et un adjectif, voyez donc la complexité de cette langue

T'as bien raison, d'ailleurs ils hésitent entre Bonami ou un teletubbies pour la voix de Snake, comme les deux parlent français ils se disent que le reste on s'en tape. Le jeu d'acteur, les émotions tout ça tout ça... on s'en cogne.

Sans dec', je viens de voir ce trailer, et mis de coté le fait que ça ait pas l'air génial, et que l'acteur de Snake est mal choisi et surjoue (bon ok c'est amateur...), Bonami est toujours aussi mauvais, il n'est pas du tout dans le ton, aucune âme dans le jeu.
Par contre le doubleur de big-boss est plutôt bon, au passage c'est le doubleur de Kain depuis Soul Reaver 1, ou il y à fait un excellent travail, comme tous les autres doubleurs d'ailleurs. C'est au passage la première fois dans le jeu vidéo qu'une série est mieux doublée en français qu'en anglais.

Bref, pour revenir au sujet initial, je ne signerai pas. Pour moi aussi Snake est David Hayter.


WebMasterFlex (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 03h34

Perso je pars toujours du principe qu'il faut laisser une V.O à la base. Je suis navré mais quand on appréçie le jeu d'acteur originel d'une oeuvre que ça soit une série américaine bien faite ou un anime japonais bien sympa, quand on voit le doublage c'est souvent ridicule et moins bons. Donc c'est bien d'encenser la langue française, maintenant faudrait peut-être prendre des bons doubleurs aussi, car avoir une belle langue sans un bon jeu d'acteur, pour un doublage ça ne sert absolument à rien.
Les doublages du premier : comique.


damonx (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 04h05

Emmanuel Bonami n'est pas fou il veut du boulot


Zaphkiel (Modération P3L) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 04h26

Citation (WebMasterFlex @ 18 Jan 2008, 03:34) Perso je pars toujours du principe qu'il faut laisser une V.O à la base. Je suis navré mais quand on appréçie le jeu d'acteur originel d'une oeuvre que ça soit une série américaine bien faite ou un anime japonais bien sympa, quand on voit le doublage c'est souvent ridicule et moins bons. Donc c'est bien d'encenser la langue française, maintenant faudrait peut-être prendre des bons doubleurs aussi, car avoir une belle langue sans un bon jeu d'acteur, pour un doublage ça ne sert absolument à rien.
Les doublages du premier : comique.
Complétement d'accord.
Et si encore la voix US de Snake était moyenne.. mais ce n'est pas le cas, elle est excellement bonne, mais dans l'absolu je ne serais bien entendu pas contre qu'ils intégrent plusieurs langue selectionnable, histoire de voir le plus de monde satisfait.
Mais aprés là pour ce qui est du doublage français de MGS, je pense que c'est un peu tard pour le mettre en place de toute maniére. Enfin perso pour ma part, Snake c'est la voix ricaine, car elle est vraiment trés charismatique.
Et puis effectivement les jeux doubler en français sont extrémement rare, et c'est dommage, mais c'est surtout trés souvent catastrophique.


super_gogeta_sayan4 (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 07h05

moi je voudrais la version japonaisse pour les voix , la vf j'ai trouvé ca pas du tout terrible dans le 1 !!


BlueAngel (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 08h01

Voila Bonami cherche du travail, il se reveille parce que MGS est un hit, il veut toucher les € s'est tout, en plus il ne fait passer aucune émotion, pour tous fans de jeux video qui se réspectent et de MGS, dire que l'émotion, le ton ça ne compte pas dans un jeu video et ba je suis désolé mais ce qui dise ça ne sont pas fan de jeux video, en plus dans la petite video ça saute aux oreilles, il sait pas faire une doublure correcte, la doublure de big boss lui s'est y faire il y a de l'émotion, il met le ton, pour un fan de la série on ressent quelque chose, en plus il s'est pas fait viré parce que les soul reaver, les legacy of kain sont térribles en VF, je les ai tous. Et il faut pas oblier que la série MGS s'est plus qu'un simple jeux video ou même un film, s'est une experience hors du commun. Je ne signerai pas pour un boulet qui peut détruire la réputation de MGS et plus important encors le dernier de la série , Kojima est pas ... à ce point pour lui laisser la doublure. Alors je dis doublure VF OK mais pas Bonami , des personnes qui ont de l'experience.

Désolé pour le coups de gueule mais on touche pas à MGS.


eminence grise (Membres VIP) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h09

Non mais LOL....le doublage VF dans les jeux c est des mecs de L anpe qui la font.....avant il devait etre plombier, boulanger...mais pas acteur....

Le 1 c etait comique, le doublage etait naze, (Psychomantis "je ne peux pas te lire" avec la voix d un mec qui devait doublé les mechants dans Nicky larson(vf) ("tu as tué mon fidèle robert, je vais tirer une bulettttteee...")

Pour le film amateur, au debut j ai cru que Snake affronté COLUMBO....quand la voix de big boss comme la souligné quelqu un, le doubleur est dans la saga Legacy of Kain



Soul reaver 1 : il etait le dieu ancien (roue du destin)

a partir de soul reaver 2, il fut la voix de kain, Soul reaver comme le 1er, blood omen avait un doublage a couper le soufle, heros commme ennemis on sentait vraiment le professionnalisme!

Pour MGS, je ne dirais qu une chose (lors d une game over) "Snake, Snaaaaaakeeeeee...."


Meme le Tomb raider legend avait un doublage plutot correcte (avec omar et fred....fallait y aller...lol)

Ratchet and clank ont un excellent doublage car ce sont des professionnels derrieres qui savent transmettent une Emotion

M bonami cherche juste un job...LOL

Mais sinon dans les doublage bien naze , il y avait le desastreus sain seiya1 sur ps2 (Mort d une etoile....)










shootmeifyoucan (Membres VIP) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h21

moi une version frenchie je suis pas contre mais UNIQUEMENT si on peut choisir en version ricain pour compenser une possible catastrophe de doublage français. après tout ça sert aussi a ça un blu-ray....
on veut du muti-langue au chois comme ça pas de frustrés ou de dégoutés.


Originz (Modération P3L) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h21

+1 Kolia.

non mais sérieusement les francais, ils font des choses bien et tout et tout, la baguette, le vin etc... mais à chacun son metier, ils n'ont pas l'implication neccessaire dans ce genre d'entreprise.

Et puis si c'est pour se tapper des portages de mots anglais vers le francais c'est pas la peine..

Je vois déja le truc : tiens un courriel d'Otacon....bla bla bla bla...

On peu critiquer les ricains sur beaucoup de points mais la dessus, ils sont indétronable, ils vivent ce qu'is doublent.


Il y a des jeux qui ont une âme, mgs en fait partie.

C'est un peu comme un film anglais/americain ou japonais, la vo sera toujours nettement meilleur que les pauvres pseudo traduction francaise.

Surtout que dans toutes les traductions ( films, jeux etc.. ) ils mettent toujours ça à leur sauce et n'essayent j'amais de retranscirent parfaitement les dialogues.


Sherman (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h26

je suis pas d'accord, autant pour un film on peut preferer la VO st car qd un acteur joue il ne se double pas, le doublage d'un mec qui hurle en courant ne peut pas etre aussi bon qu'un mec qui hurle vraiment en courant

autant pour un jeu que ce soit dans n'importe quelle langue on est obligé de doubler, donc à partir du moment où le doubleur est bon ya pas de raisons de preferer une Vo à une VF pour la qualité
apres c'est plus une question de gout!

apres c'est sur qu'il faut un bon doubeur et que celui là à pas vraiment fait ses preuves dans le premier MGS...

et de toute façon c'est surement trop tard !!


KenSaï (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h32

Moi perso chui pas contre mais a une seule condition ! Que l'on puisse choisir a tout moment dans la partie de basculé du mode sous titré ou pas et choisir la langue lors des dialogues (a la maniere d'un DVD ou d'un Blue Ray video)! Apres tout le blue ray pourrait tres bien inclure ce genre de choix et en plus tout le monde est ravis !


Ocelot_77 (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 09h51

Moi j ai bien aimer la voix en francais dans MGS 1 sa me derange pas de la retrouver dans le 4....


Deadg (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 10h36

bah je viens de voir ce petit film amateur et perso les voix francaise sont tres sympa, ce qui cloche c'est l'acteur qui fait solid snake... il joue mal sont role dans la gestuelle (a part quand il secoue la tete comme un mongol MDR car snake le fait aussi dans le jeu et aussi bien dans le jeu que sur le film c'est tres comique a voir loool) par contre je vois tres bien ces voix (legerement mieux joué) sur les gueules virtuelles de MGS4 ^^ Moi je dis POUR

PS : marre de louper l'action en mattant les sous titre... surtout sur un jeu de ce genre où l'action est très présente par moment... (qui a dis scene d'intro et de fin? lol)


zanar (Membres) - Vendredi 18 Janvier 2008 à 10h56

quand j'ai découvert mgs1 a mes 12ans~ j'ai surkiffé les voix fr, en me refaisant le jeux y'a un an, j'ai été très surpris de les apprécier à fond, un doublage FR me plairait bien moi aussi


Lire les commentaires sur le forum - Ajouter un commentaire (Cliquez ici pour vous inscrire)

Metal Gear Solid 4 : Guns of the Pa...

Je joue à ce jeu en ce moment J'y joue
Recevoir les news sur ce jeu par mail Alerte E-Mail
Ajouter à ma liste de souhaits Liste de souhaits
Ajouter à ma collection Collection
Aucune action Aucune action
Emmanuel Bonami favorable à un doublage V.F de MGS4

Exclusivité PS3
Etat : Disponible
Genre : Infiltration
Editeur : Konami
Date de sortie EU : 12 Juin 2008

+ d'infos

Metal Gear Solid 4 : Guns of the Pa... Metal Gear Solid 4 : Guns of the Pa... Metal Gear Solid 4 : Guns of the Pa...
PriceMinister (46.48€)

La Redoute FR (69.99€)

Player.fr (69.99€)